• 招生咨询热线:0512-66555771 
  • 手机版
    用手机扫描二维码直达商品手机版
招生咨询热线
0512-66555771
课程导航
法语课程 德语课程 西班牙语课程 意大利语课程 葡/阿课程 日韩课程
更多
更多新闻分类
  • 暂无分类
更多联系方式
  • 联系人:老师
  • 电话:0512-66555771
站内搜索
 
首页 > 机构动态 > 苏州法语培训_法语冷知识:为什么新手被称为“bleu”?
机构动态
苏州法语培训_法语冷知识:为什么新手被称为“bleu”?
发布时间:2015-07-07        浏览次数:98        返回列表
 苏州法语培训苏州欧风小语种中心是国际化一站式语言培训,服务一流,经验丰富,值得您信赖!

Dans la police ou dans l’armée, les jeunes recrues sont souvent qualifiées de "bleus".

在警署或者军队中,新进人员常常被称呼为“bleu”。

Ce terme fait référence à l’uniforme de certains militaires pendant la période révolutionnaire. L’expression est née à la suite d’une décision prise par la Convention, en 1793, sur le changement de tenue de l’infanterie.

这个表达可以追溯到法国大革命时期有些军人的制服。在1793年关于步兵制服调整条约出台之后,该表达就开始出现了。

L’uniforme des soldats devait ainsi passer du blanc, la couleur royale, au bleu, symbole républicain. Et comme il coûtait trop cher de remplacer les vêtements de tous les militaires d’un coup, la Convention a décidé de procéder au changement petit à petit, à commencer par les nouveaux arrivants.

军人制服从代表王室的白色,变成共和国标志的蓝色。因为整体替换全部军人制服的开销太大,所以该条约决定慢慢作调整,从新进人员开始。

Les jeunes soldats habillés en bleu étaient donc facilement reconnaissables et moqués par leurs aînés plus expérimentés, restés en blanc. Le terme "bleu" a ensuite perduré dans la sphère militaire avant de s’étendre au langage courant.

新兵穿着蓝制服,很容易被识别,也会被仍穿着白色制服的老资格军人嘲笑。“bleu”这个词就这样在军队范围内使用开来,之后又扩散到日常用语中。

咨询热线:0512-66555771          联系QQ :1294015820

更多课程点击请进入:http://www.ttpx.net/index.php?homepage=szofchy

地址:苏州市干将东路566号宏盛大厦3

苏州法语培训|苏州法语培训学校|苏州法语培训中心

电话咨询

咨询电话:
0512-66555771

QQ客服

微信客服

回到顶部