英语考试问题多 贵阳新东方改掉你的坏毛病
贵阳新东方英语的老师在最近的授课过程中,发现同学们在做题中普遍有个毛病,就是爱把单词的意思扭曲。现在举个例子,大家看看自己是否也有这样的问题。
The insight that curiosity can drive you to do ______ things is a profound one.这句话是对文章主题“Humans have an inherent need to resolve uncertainty”(人们天生就有消除不确定性的需要)的回应。
但是在这句话当中,有两个单词大家需要注意,一个是insight.这个单词,很多同学只背过“洞察力”,但不知道这个单词也可以表示“an understanding of what sth. is like”,译成中文可以是“见解”。另一个需要注意的单词是profound。很多同学背过“渊博的,见多识广的”,但不知道也可以指“showing great knowledge or understanding”,也就是“精辟的”。
(其实贵阳新东方英语会建议一些基础较好的同学在备考的时候使用牛津或者柯林斯词典来精准地背单词的意思。)
所以,这句话大部分同学会生硬地翻译成:好奇心会驱使你去做______事情的这种洞察力是见多识广的一个。不管是在阅读,翻译,还是完形中,翻译出这样的句子,都令人遗憾。因为你白白背过这几个单词,而无法翻译出一个令自己满意的,甚至通顺的中文句子。
上面的情况是不少同学的通病,但是问题到底出在哪儿呢?贵阳新东方老师在上课时多次强调过一个问题,如果在考研的备考中,你每个单词只能说出一个意思,并且无法做到举一反三,那么这很危险。
上面这句话应该翻译成:好奇心会驱使人们做一些______的事情的这种见解,意义深远。
那么结合上面我们提到,这是对文章主题(人们为了消除不确定性会做一些不好的事情)的一种回应。并且前文还有一个提示:but sometimes such ___can backfire.(有时候好奇心会适得其反)。而咱们这道题是顺接这个提示,因此这里需要填入的是好奇心带来的不好/负面作用的表达,所以这句话空白处应填入一个负面意思的词汇。
说到这里,另一个几乎每个考生都会出现的问题就来了:很多同学在看选项的时候,会扭曲单词的意思。比如这道题:The insight that curiosity can drive you to do ________ things is a profound one.
A. self-reliant B. self-destructive C. self-evident D. self-deceptive
我们来跟贵阳新东方分析下这四个选项:A. reliant来自于rely(依赖),所以是“自我依赖的”“自力更生的”,考生常见问题:有人会把reliant联想成reply(回复);B. destructive来自于destroy(破坏),所以是“自我毁灭的”,考生常见问题::有人会混淆instruction(说明);C. evident是“明显的”,所以是“自己证明自己”——不证自明的,显而易见的,考生常见问题:有人会把evident误当成evidence(证据);D. deceptive是“欺骗性的”,所以是“自我欺骗的”,考生常见问题:有人会翻译成“下降的”,“拒绝的”等等,甚至根本不认识。
在贵阳新东方有同学还会说,老师我不认识D,这道题也没有选择D啊。不影响的。这种说法也有道理,你如果认识B,直接坚定地选了B,当然更好;但如果不是呢?那么这些干扰项在考试时不都成为影响你心情的因素了吗?所以,这里面有语法问题吗?没有。都是词汇。你认识就能做题,不认识就很麻烦。
再次强调,在这种选拔性考试中,是不可能有太强的规律性的。反过来说,一个规律性太强的考试也没有意义且没有价值。所以没到考试前,贵阳新东方英语请大家千万不要认为“单词已经背过了”“单词已经不用再看了”“这会儿还背单词疯了吧”……往往很多的丢分漏洞都出现在单词掌握得不彻底,或者你背过的那个意思根本就不是人家要考的啊,这一点一定要注意。
贵阳新东方英语咨询报名电话:400-0808-102,欢迎来电咨询!