欢迎来到天天培训网!全国[切换城市] 登录 注册
首页 发布课程 机构平台 手机浏览

手机扫一扫

咨询热线

400-0808-102

首发-北京学大教育抢先解读2025高考英语

天天培训网络中心   2025-08-10 阅读:3
首发-北京学大教育抢先解读2025高考英语

首发|北京学大教育抢先解读2025高考英语

随着英语笔试的落幕,同学们不仅大松一口气,考场外还满是欢声笑语。关于今年春考英语试卷,相较往年,难度稳中有降,这份英语卷子在北京学大中小学全科教育一对一高中英语教研组老师们的仔细研究下发现,对于很多中等学生而言除翻译部分较难,其余部分在平时的课程中均有涉猎。接下来,老师就带大家一起好好分析下其中的重难点。

【春考听力分析】

2025年1月北京高考听力整体难度适中,一方面,题型和考点同往年比较接近,如短对话中常考的身份,时间,反问,俚语,虚拟均有出现,长篇听力继续以考察文章关键细节信息为主;另一方面,内容接近学生生活,相对好理解,听起来也比较亲切。

学生想要在听力中拿高分,北京学大认为考生们需要注意以下3点:

1. 掌握短对话常见考点的做题方法,尤其是长选项的经典题目;

2. 识记听力重点信息高频位置,对于转折,因果等信息关键点提升敏感度;

3. 加强日常场景词汇积累。

学大学校解析北京2020春考英语翻译

【春考翻译分析】

翻译一出,谁与争锋!“剪纸”“礼让行人”“昙花一现”“欢快的节奏”“诙谐的风格”瞬间霸屏,但惊讶之余,重点词汇和句型的用法依旧是考察重点。

1. 第1句悄无声息的考察了定语从句的用法,来表达“他们对于保护北京方言的”努力,作为高一重点语法知识,同学们应该写起来非常熟练;

2. 第二句 as 表示正如,引导非限制性定语从句;

3. 第三局似有迷局,关键词“a rule”对应的是“雷打不动”,一招名词转化动词的用法,需要学生灵活应对,当然,make it a rule 的基本用法要熟练;

4. 最后一句句型结构选择“when”引导的时间状语从句,非常符合翻译最后一句“亮点在词不在句”的特点。

综上,翻译的重点依旧在于基础,切不可被“俗语,成语”吓到,只要把意思翻译准确即可;当然,日常学习中多积累,才能为考场上的“灵活运用,如有神助”奠定基础。未来的日子里,复习北京学大学校建议要注意以下3点:

1、重视高考词汇手册,其中所有的词汇的拼写、一词多义、词组用法都要掌握;

2、多练习成语、俗语翻译。成语、俗语翻译没有统一答案,但要掌握如何把成语、俗语的意思表达清楚

3、重视基础句型,如高中的重点句型是倒装、强调和各种从句,但也不要忽略简单句、并列句、感叹句、反义疑问句等基础句。

纵观整套试卷,越来越重视学生们英语综合能力考核,强化英语测试的育人功能,考查学生解决实际问题的能力。这与北京学大中小学全科教育的课程内容不谋而合,所以,在接下来的复习备考中,欢迎各位考生加入北京学大教育,进行有的放矢的高效复习!

 

免责声明:
本站内容系网友自发上传与转载,不代表本网赞同其观点;
如涉及版权等问题请及时与我们联系,将在第一时间删除处理!qq:895240345 .