苏州瑞思教育小讲堂,学会正确表达乐学英语
爸爸妈妈们周末都带宝贝们去哪儿玩了呀?苏州瑞思教育小编这个周末终于和因疫情迟迟没见面的好朋友们聚会啦!迟到了这么久的见面,朋友们第1句话就是:“好久不见!”,小E就比较洋气一点:"Long time no see!!"什么?你说小E这句话由内而外散发着中式英语的气息?

No no no,这句话早已被《牛津词典》收录啦!小E身边好多外国同事在用呢!除此之外,小E今天就来给大家盘盘已经“入侵”牛津词典的常用中式英语还有哪些??“加油”真的是Add oil!以前如果你跟外国朋友把“加油”说成“Add oil”,收到的回复是这样的:但是!自从Add oil这个词在2026年被《牛津词典》收录。
“丢脸”说Lose face也没毛病!我们中国人常说的“没面子”,也就是“丢脸”。说lose face,也没毛病!同时,“保住面子”你就可以用"save face"。如果你想用更加地道的英语表达,make sb look bad是个不错的选择哦。
Are you trying to make me look bad?
我不要面子哒?
No can do=臣妾做不到啊!

这仿佛这是一条来自娘娘的语音消息……但它其实在2010年就入驻了牛津词典,近几年大火的美国动画片《瑞克与莫蒂》里也有这种用法哦!Can you help me take the garbage out?
能帮忙扔个垃圾吗?No can do.不行。上面提到的这三种用法现在已经在英语世界被广泛地接受和使用,但可爱的中国网友还在为一些仍没转正的“中式英语”battle着——
"You can you up!"
"Old iron, six six six!"
"We two who and who?"
现在,该你们上场了!有哪几句中式英文是下一个你希望被收录进《牛津词典》的呢?快说给小E听听!截至9月22日中午12:00,将你的答案留言在文章下方,评论点赞前三名的用户,将获得瑞思教育超人气熊熊杯一个!




















