上海新东方教育详细讲述猪年猪猪故事
上海新东方教育喊你来了解适合的学习重点计划,汉语里有很多与动物有关的成语或谚语,其实,在英语中也有不少关于动物的趣味短语。今年是猪年,跟小编一起把“pig”言“pig”语学起来吧!
上海新东方英语已经为给你准备好适合的学习重点,值得你期待,Pigs might fly = When pigs fly无稽之谈,汉语里,若觉得某一建议荒诞、离奇或根本不可能实现,我们常常会调侃道:“啊,除非太阳从西边出来!”。英语中,类似的意思可用俚语“There"s a pig flying by!”字面意:连猪都可能飞起来,来表达。这是一个英式说法,带有反讽的感情色彩。例句:Tom gives up smoking?Pigs might fly!汤姆戒烟?那是不可能的事!
新东方上海校区还为你准备好更多分享细节,再来学习一下Pig out,Pig out = Make a pig of oneself狼吞虎咽,暴饮暴食,英语里关于pig的象征意义,其实也和我们汉语一样,都有吃货的意思。千万不要把“pig out”翻译成“猪跑了”,会让别人笑到肚子疼的。例句:Even though I’m on a diet,I still like to pig out with my friends sometimes.尽管我在节食,我还是很喜欢偶尔跟朋友出去大吃特吃。

新东方英语还带来适合的分享计划,Sweat like a pig大汗淋漓,汗流浃背。I sweat like a pig while jogging.我慢跑时总是汗流浃背。Bleed like a pig血流如注。You"re going to bleed like a pig!让你死得象猪一样!Make a pig"s ear把某事弄糟。“猪耳朵”又是什么意思呢?生活在猪圈里的小猪,总是把周围弄的乱糟糟的,所以这个短语形容“弄糟,搞砸”。Pig’s ear相当于a mess,一团糟。
上海新东方教育还准备有更多常用表达总结,pig的10个习惯用语,live like pigs in clover养尊处优,pig sweat啤酒、劣酒,please the pigs如果运气好的话,sell a pig in a bag挂羊头买狗肉,sweat like a pig大汗淋漓,go to pig’s and whistle完蛋,毁灭,give sb. a pig of his own sow以其人之道还治其人之身,teach a pig to play on a flute教猪吹笛,做荒谬的事,buy a pig in a bag没有仔细看货就买下来;盲目答应。小伙伴们记得学以致用呀!
上海新东方英语还准备有更多专业分享,相信你还能够收获更多专业重点,提升口语表达能力,更多期待已经已经准备好。快快行动起来提升自己的英语水平吧!




















